Ну, положим, кря?
Поговорила с завой, про феминтивы на "физик" и "химик" в украинском. их нет. ни в литературном, ни в разговорном.
в литературном- деловом с феминтивами тоже туго, зато вразговорном повсеместно и часто они позитивно окрашены, в отличие от руссских вариантов.
примеры я уже приводила.
так же вот сейчас в душе вспомнилось почему-то, что все что окружает человека- тоже женского рода. Дом- хата. Есть "будинок", но загальновживане- хата. Іди до хати- То есть иди домой. как слово -семья женского рода- так и дом- женское- то что исходит от женщины.
Есть еще интересная такая хня- женится/выйти замуж- одружитися.(получить подругу/друга)- одинаково для обоих полов. Кохання- романтическая любовь- среднего рода- то есть не только "женская". Но при этом любов- как общее название чувства- женского рода). да так про брак. Мужчина обычно, частоупотребимо- одружується. Но женщина! Бере собі за чоловіка То есть мужчина- получает подругу, а женщина выбирает себе мужчину. Форма в языке оставшаяся от матриархата?

Язык система крайне живая и подвижная, но это то что меня цепануло, когда я стала думать о феминтива в украинском языке.

И еще- не знаю почему, но в украинском "собака"- мужской род. всегда. нет женского. А вот кот и кошечка- есть)

Комментарии
04.10.2014 в 01:47

lost all the fucks to give
спасибо за инфу!
04.10.2014 в 09:54

Ну, положим, кря?
да не за что. это одна из тех тем о которых я фоново всегда думаю
04.10.2014 в 18:43

Меня радует английский: глагольных окончаний, связанных с родом, нет, но зверье и младенцы по умолчанию до последнего времени назывались «оно».
04.10.2014 в 18:46

Ну, положим, кря?
английский-технический язык)
но те же слова мужчина и женщина-спорны.
04.10.2014 в 18:59

Он язык, не думаю, что для носителей он технический. Изучающие его иностранцы упрощают и используют под свои нужды, да.
04.10.2014 в 19:03

Ну, положим, кря?
я в переносном смысле.
он технически обьяснимый.математичный язык

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии